昨日は友人の誕生日会に行ってきました。ブラジルでは誕生日に友人みんな集めてホームパーティをする習慣があります。シュラスコ(ブラジル風バーベキュー)をするのが一般ですが、そのほか美味しい料理をたくさん用意してくれます。とにかくみんな陽気なのでその場の盛り上がり圧倒されることが多いのですが、昨日はとても楽しい時間が過ごせました。
ポルトガル語で誕生日おめでとうはFeliz Aniversário. フェリース アニヴェルサリオ
ハッピーバースデートゥーユーのポルトガル語バージョン
Parabéns pra você
パラベンス パラ ヴォーセ
Nesta data querida
ネスタ ダータ ケーリーダ
Muitas felicidades
ムイタス フェリーシダージス
Muitos anos de vida
ムイトゥス アーヌス デ ヴィーダ
あなたにおめでとう
この大切な日をむかえて
たくさんの幸せを
長い人生を
ポルトガル語会話 誕生日会にて===============
Paulo: Feliz aniversário João!
João: Obrigado Paulão. A festa já começou, as carnes estão lá na cozinha. Sirva-se à vontade.
Paulo: Obrigado João.
João: Se precisar de alguma coisa dá um toque que estou aqui na churrasqueira, tá?
パウロ:誕生日おめでとう、ジョアウン。
ジョアウン:ありがとうパウロ。パーティはもう始まってるよ。肉はキッチンにあるから、好きにとってくれ。
パウロ:ありがとうジョアウン。
ジョアウン:俺、コンロにいるから何か必要だったら言ってくれ。
解説:
Feliz aniversário
誕生日おめでとう。parabéns といっても良い。
Sirva-se à vontade
勝手にどうぞ。ホームパーティでは自分でお皿をとって好きに食べるのが礼儀。
dá um toque
知らせる、聞く。
0 件のコメント:
コメントを投稿