今日のポルトガル語ワンポイント講座 / 会話・挨拶(あいさつ)・文法・入力: ブラジルでの生活を楽しむために フェイラfeira 路上市場 値切るためのポルトガル語

2009年4月15日水曜日

ブラジルでの生活を楽しむために フェイラfeira 路上市場 値切るためのポルトガル語

ショッピングセンターがたくさん見られるようになった今日ですが、ブラジルではフェイラfeiraと呼ばれている路上市場があります。毎週定められた曜日にいろいろなところで開かれるのですが、車が通る一般道路で行われるため、当日市場が行われている道路では車が通れません。よって家の目の前で行われる可能性もあり、市場が開かれている時間帯は家から車が出せなかったりと不便をしてしまうこともあります。僕が小さかった頃はこのfeiraフェイラに行くことがひとつの楽しみでした。安く新鮮な材料が手に入り、またfeiraフェイラでした味わえない食べ物もあるのです。
その代表的な食べ物といえばpastelパステウとcaldo de canaカウド・デ・カナです。

pastelはもともと中国人がブラジル持ち込んだと言われており、その生地は餃子のかわに大変似ています。スーパーでよく見る一般の餃子のかわでpastelは作れます。

caldo de canaはサトウキビの絞り汁。とても甘く、フェイラへ行くとその場でサトウキビを絞ってくれるので新鮮な美味しい絞り汁が飲めます。

市場へ行くと値切ることも忘れては行けません。

今日は値切る時のためのワンポイント講座です。

faz um desconto.
ファス ウン デスコント
値引きして。とりあえずこの一言です。Da um descontoでもよい。

quanto custa?
クアント クスタ?
いくらですか?

quanto que fica por quilo?
クアント ケ フィカ ポル キロ?
1キロでいくら?ブラジルの市場はほとんどの場合キロ単位で販売しています。そのほかbaciaはかり皿単位で。

valeu!
ヴァレウ!
ありがとうのスラング。

0 件のコメント: